logo

Midjourney

纳木错湖的冰蓝色湖水在日光下泛着碎银般的

Midjourney Bot 更新时间:2025-11-12 01:50:40
提示词:The ice-blue lake water of Namtso Lake shimmers like scattered silver under the sunlight, with the main peak of the Nyenchen Tanglha Mountains resembling a silver-cast pyramid, its summit’s snow swirling into fine flakes in the strong wind. A middle-aged pilgrim, dressed in a worn, glossy maroon Tibetan robe, has coarse stitches at the patch on his right knee, and the cowhide soles of his Tibetan boots are worn into uneven grooves by gravel. When he prostrates himself, the part of his forehead that touches the ground is crusted with a thin scab, and the marks from the prayer wheel rope are deeply embedded in his palms. The mani pile by the lakeshore is made up of thousands of blue-gray stones engraved with the six-syllable mantra, where the newly placed stones on top still bear chisel marks. The yak wool fabric of the prayer flags is tugged by the wind, creating intricate patterns, while the "bird" totem on the wind horse flag appears sharp like a silhouette against the backlight. Visual Design Light and Shadow: The highlights on the snowy peaks resemble diamond-cut surfaces, while the rock textures in shadow (layering structures clearly visible) play with the mirrored reflections of the lake water; the light-facing side of the pilgrim's robe shows warm maroon, while the backlit side has a gray-purple hue, and the thread ends at the stitching are faintly visible in the light. Material: The texture of the lake water is stratified—near the shore, it presents "glass shard patterns," the mid-ground resembles "liquid crystal," and the distant view merges with the gray clouds of the sky into "ice fog"; the stones of the mani pile show weathered holes and freshly carved chisel marks, while the worn areas of the prayer flag fabric expose cotton fluff. Composition: The pilgrim's body, the mani pile, and the prayer flags create a "triangular anchor point," the diagonal lines of the snow peaks intertwine with the curves of the lakeshore, and a single purple flower needle grass (a plant unique to Tibet) in the gravel at the lower left corner injects a touch of softness into the rigid composition. Artistic Expression centers on "the wear of the body and the immortality of faith": the pilgrim's calluses and patches represent "the scars of time," the new and old stones of the mani pile signify "the accumulation of belief," while the eternity of the snow peaks and the flow of the lake water metaphorically suggest "the constancy of divinity and the persistence of humanity." When the wind lifts the prayer flags and the dust from the prostrations simultaneously rises, the scene becomes "the offering of the mortal body to the sacred mountain, the smallness facing the grandeur of pilgrimage." Mihal Kaltz, John Howe, Emek Golan, Bruce Pennington, Walter Langte Palmer, Vittorio Reggiani, Mount Everest, Arctic background, snowy mountains, winter forest, telephoto shot, distant perspective, ultra-wide angle. --ar 9:16 --v 7 --c 2 --weird 18 --stylize 100

Midjourney官网

中文提示词:纳木错湖的冰蓝色湖水在日光下泛着碎银般的波光,念青唐古拉雪山的主峰如银铸的金字塔,峰顶积雪在罡风中扬起细雪沫。一位中年朝圣者身着磨得发亮的绛红色藏袍,右膝的补丁处针线粗犷,藏靴的牛筋底已被砂砾磨出深浅不一的沟壑。他五体投地时,前额触地的部位结着一层薄痂,掌心的转经筒绳痕深深嵌入皮肉。湖畔玛尼堆由千百块刻着六字真言的青灰石块堆叠而成,最上层的新石还带着凿刻的凿痕,经幡的牦牛绒布料被风扯出细密的经纬纹路,风马旗上的 “鹏鸟” 图腾在逆光中如剪影般凌厉。 视觉设计 光影:雪峰的高光区如钻石切割面,阴影处的岩石纹理(层理构造清晰可见)与湖水的镜面反射形成明暗博弈;朝圣者身上的藏袍受光面呈暖绛红,背光面泛着灰紫,针脚处的线头在光线下若隐若现。 材质:湖水的质感分层 —— 近岸因砂砾呈现 “玻璃碎纹”,中景如 “液态水晶”,远景与天空的灰云融成 “冰雾”;玛尼堆的石块有风化的孔洞、新刻的凿痕,经幡布料的磨损处露出棉絮。 构图:朝圣者的身躯与玛尼堆、经幡形成 “三角锚点”,雪峰的斜线与湖岸的曲线交织,画面左下角砂砾中的一株紫花针茅(藏地特有植物)为刚性画面注入一丝柔意。 意境表达以 “肉体的磨损与信仰的不朽” 为内核:朝圣者的老茧、补丁是 “时间的刻痕”,玛尼堆的新旧石块是 “信仰的层积”,雪峰的永恒与湖水的流动则隐喻 “神性的恒常与人性的执着”。当经幡的风与叩拜的尘同时扬起,画面成为 “凡身向圣山的献祭,渺小对宏大的朝圣”。 米哈尔·卡尔茨,约翰·豪,埃梅克·戈兰,布鲁斯·彭宁顿,沃尔特·朗特·帕尔默,维托里奥·雷贾尼尼,珠穆朗玛峰,北极背景,雪山,冬季森林,长焦拍摄,远景透视,超广角, 一键画同款
素材来源:Midjourney国内版官网

上一篇 : 一个在帐篷里的中心式的舞台,观众席270
下一篇 : 美漫画风《莫娜丽莎》植物大战僵尸-僵尸版
Copyright©2017 Midjourney9.com All Right Reserved 版权所有:成都金翼云科技有限公司 蜀ICP备2023008999号